UNSER ÜBERSETZUNGSANGEBOT

Wir arbeiten täglich in allen Sprachen, die für den internationalen Austausch verwendet werden. So erleichtern wir den Austausch durch das geschriebene Wort. Unser Unternehmen genießt den besten Ruf für die hohe Qualität unserer Übersetzungsleistungen.

Sie sparen wertvolle Zeit in Ihrem Unternehmen, wenn Sie sich in Übersetzungsfragen an eine Agentur wenden, die wie Solinguis seit mehr als 30 Jahren auf Sprachdienstleistungen spezialisiert ist.

UNSER TEAM STEHT IHNEN ZUR VERFÜGUNG

Unabhängig von der Komplexität der Übersetzung wird unser Team alles daran setzen, um Ihnen die beste Lösung anzubieten.


HUMANÜBERSETZUNG: FOLGENDE SCHRITTE GARANTIEREN IHNEN EINEN HOCHWERTIGEN SERVICE

TEXTANALYSE

| 01

Anhand der Analyse eines Textes soll sich dessen Sinn erschließen, um die Ansprüche zu ermitteln, die an die Übersetzer*innen gestellt werden.

Je nach Kommunikationsziel und Verwendung des Dokuments ermitteln wir gemeinsam die für Sie passende Dienstleistung.


RECHERCHE

| 02

Dies ist ein wesentlicher Schritt für jedes zu übersetzendes Dokument. Warum? Weil es erforderlich Ist, andere Texte als die zu übersetzenden zu lesen, sowohl in der Ausgangs- als auch in der Zielsprache.

So werden die Themen genauestens erfasst und die Termini in der Zielsprache, die üblicherweise genutzt werden, bestens integriert.

Aus diesem Grund arbeiten wir mit Übersetzer*innen, die in besonderen Bereich en spezialisiert sind, sodass Sie eine qualitativ exzellente Übersetzung so schnell wie möglich erhalten.


ÜBERSETZEN

| 03

Hier wird der Sinn eines Textes von der einen in die andere Sprache

übertragen unter Berücksichtigung kultureller und kontextueller Normen.

Professionelle Übersetzer*innen spezialisieren sich auf eine begrenzte Anzahl von Fachgebieten und lehnen eine Übersetzung ab, wenn sie glauben, nicht genug über den Kontext zu wissen. Darüber hinaus arbeiten unsere Übersetzer*innen ausschließlich in ihre Muttersprache.

KONTROLLLESEN

| 04

Dies ist der letzte Schritt in diesem Prozess, der darin besteht, den Text zu überprüfen und gegebenenfalls zu korrigieren, bevor die endgültige Version an Sie übermittelt wird.

Bei einem Dokument mit einer starken Ausdrucks- und/oder Überzeugungsfunktion (Werbetexte, Reden usw.) sollte für den Zieltext eine zweite Überprüfung, und zwar die seiner Wirkung erfolgen (kreative Übersetzung, sogenannte Transkreation).

POST-EDITING VON NEURONALER MASCHINELLER ÜBERSETZUNG

Die maschinelle Übersetzung ermöglicht die sofortige Vorübersetzung von Texten. Bei der sogenannten neuronalen maschinellen Übersetzung verwendet ein Computerprogramm Algorithmen und eine Übersetzungsdatenbank, um die Wahrscheinlichkeit zu berechnen, dass ein Wort auf eine bestimmte Weise übersetzt wird. Das Programm kann den Text und dessen Kontext nicht erfassen, kann aber je nach den Daten, die es auswerten kann, manchmal beeindruckende Ergebnisse liefern.

Daher bieten wir Ihnen Post-Editing an, bei dem ein Text mithilfe der neuronalen maschinellen Übersetzung vorübersetzt und anschließend von einer Person korrigiert und an die Zielgruppe angepasst wird. Denn ein maschinelles Übersetzungsprogramm kann die Bedeutung des Ausgangstextes nicht auf die gleiche Weise analysieren wie ein menschliches Gehirn und die Übersetzung nicht an den Kontext oder die Zielkultur anpassen.

Obwohl diese Methode bei einigen Projekten eine erhebliche Zeitersparnis bedeuten kann, ist dies nicht bei allen Texten der Fall. Das Post-Editing ist eine komplexe Methode, die weiterhin denselben Qualitätsanforderungen unterliegt wie die gesprochener Worte Humanübersetzung. Daher bieten wir diese Dienstleistung nur an, wenn das Projekt dafür geeignet ist und wir eine zufriedenstellende Qualität garantieren können.

Kontaktieren Sie uns für weitere Informationen. Unser Team wird Sie bei der Auswahl, der für Ihr Projekt am besten geeigneten Dienstleistung begleiten.



mÖchten sie ein projekt mit uns starten?

Anruf : +33 7 61 02 16 69


Ein Mitarbeiter wird auf Ihre Anfrage schnell antworten.


Standort Paris :

client@solinguis.com

01.53.23.96.20.

63 Bd. Poniatowski

75012 Paris

Standort Berlin :

info@solinguis.com

Flotowstr. 9

10555 Berlin