Solinguis

_ The Solinguis ecosystem:
teams of experts
at your service

Solinguis / teams _01

Solinguis has teams of language solution experts ready to handle all your global communication projects.

Dedicated teams of experts offering
language solutions tailored
to your requirements

_ 01

Operations team

Sarah de Oliveira

Projects and Communications Lead

A passionate linguist of boundless curiosity, Sarah handles complex projects with a pragmatic but determined approach.
Her intercultural experiences -university studies in China and Portugal- give her an ability to adapt quickly and a fine-tuned understanding of the challenges presented by our clients’ projects. Qualified in international trade relations, Sarah is goal-oriented and has the expertise needed to cater for your needs.
She is also our communications manager. Learn more about her on our social media channels!

Samuel Angora

Legal Translation Project Manager

A determined optimist and inveterate diplomat, Samuel provides expert guidance for all your legal translation projects.
His passion for forging intercultural connections led him to pursue studies in law, international relations and linguistics, so a career as a French to English legal translator was therefore the natural choice.
His thorough understanding of the finer points of translation and legal issues makes him ideally-qualified to manage your legal translation projects.

Clément Dondon

Translation Strategy Manager

Strategic and determined, multi-skilled Clément is the go-to partner for efficient management of your translation projects.
As a German language specialist with a professional master’s degree in translation, he has an intricate understanding of the sector and its operation.
His logical outlook, love of languages and go-getter solutions-oriented mindset make him stand out from the pack. Clément will therefore be an invaluable contributor to the new perspectives that Solinguis wants to shape for the future.

Marion Le Caisne

Multi-Skilled Managing Director

A creator at heart who never stands still, Marion manages Solinguis with remarkable agility.
Her former background in interior design gives her an unrivalled ability to anticipate, visualise and organise. Her experience as a conference interpreter means she also has the requisite hands-on knowledge for the company’s flagship activities. As an eco-conscious MD, Marion puts her all into growing and making the agency even more agile, working closely with clients and partners. Conscientious attention to detail, and loyalty, as well as a great sense of humour, are all qualities that Marion brings to Solinguis.

Our external teams

All our conference interpreters work in both directions (language A – language B), while our copywriters and translators exclusively work in or towards their native languages.
These teams are made up of tested professionals selected for their extensive expertise, attention to detail, analytical capabilities and their talent.

Tesmonials from some of our regular partners

The Solinguis team is highly committed. Communication with Marion and her team was extremely straightforward making for a smooth efficient collaboration. A real pleasure!

FR-IT Conference interpreter

Working with the Solinguis team is a real pleasure! Marion and Sarah are always available to help and carefully prepare each project. Information about logistics is always clear and the documentation is sent ahead of time. Thanks for everything!

FR-ES Conference interpreter

What a joy it has been to work with such a friendly, responsive, competent and dependable team for so many years! I would recommend them without hesitation.

FR-IT Specialist translator

It is truly a pleasure to work as a translator for an agency like Solinguis due to the friendly approachable team who have shown confidence in me from day one.

FR-EN Specialist translator

I have worked with the Solinguis agency for over 15 years and have always found the team to be responsive, efficient and professional. I particularly appreciate their commitment to facilitating the entire translation process, from answering terminology requests and providing background information, to proofreading the final text to ensure the best possible results. Despite working remotely as a freelance translator, I still feel part of a team!

Contact us to discuss
your needs!

Request a free quote and find out how we can tailor our solutions to your specific language needs.