_ Remote meetings

Multilingual meetings / remote meetings _03

With more and more meetings being organised virtually, using high-quality platforms to ensure seamless communication is crucial. At Solinguis, we offer a number of solutions for remote meetings, thereby ensuring that each participant enjoys optimal audio quality to properly understand discussions and be properly understood in turn when speaking.

_ 03

Professional interpreting solutions

Pourquoi choisir
nos services de
télé-interprétation ?

L’efficacité des réunions à distance repose sur une parfaite continuité des liens audio et visuels pour une communication claire et ininterrompue. Nos interprètes professionnels sont formés pour gérer les défis spécifiques aux environnements virtuels, tels que les décalages de temps et la dynamique propre aux conversations en ligne. Nous vous aidons à maintenir la fluidité des échanges et à garantir que chaque voix soit entendue.

Nos services d'interprétation à distance

01
03

Cabines virtuelles

Grâce à nos plateformes dédiées, nous offrons un service d’interprétation simultanée en temps réel pour vos réunions en ligne. Les interprètes travaillent à distance, depuis des cabines virtuelles, assurant une traduction immédiate des échanges, accessible aux participants via la plateforme utilisée.

Les avantages de nos solutions virtuelles

02
03

Compatibilité

Nos services sont compatibles avec toutes les principales plateformes de visioconférence, notamment Zoom Pro, Microsoft Teams, Kudo…  et quelques autres.

03
03

Qualité de service

Nos équipes sont habituées à manipuler les différentes plateformes utilisées par nos clients, les contraintes sont connues de toutes et tous.

04
03

Support technique

Nous définissons une assistance technique complète avant et pendant vos réunions pour que tout se déroule sans difficulté. Nous conseillons des tests préalables et une aide continue pendant le temps des échanges.

Les limites des solutions virtuelles

05
03

Durée limitée :

l’interprétation à distance exige une concentration accrue des interprètes, car les éléments visuels ne sont pas les mêmes à l’écran et les échanges sont moins prévisibles. Ainsi, le temps d’intervention doit être limité.

Comment ça marche ?

06
03

Prise de contact

Contactez-nous pour exposer vos besoins. Nous vous conseillerons sur la meilleure approche en fonction des outils que vous utilisez habituellement.

07
03

Mise en place de l'interprétation

Nous configurons l’interprétation sur la plateforme de votre choix, et nous organisons un test avant la réunion pour nous assurer que tout est en place.

08
03

Déroulement de la réunion

Pendant la réunion, nos interprètes se concentrent sur la traduction en temps réel, garantissant que chaque participant soit intégré dans les échanges..

Parlez-nous de votre projet

Pour parler de vos réunions multilingues à distance, n’hésitez pas à nous contacter. Notre équipe est à votre disposition pour vous proposer une solution sur mesure, adaptée à votre entreprise.

client@solinguis.com
01.53.23.96.20
63 Bd. Poniatowski
75012 Paris

info@solinguis.com
Flotowstr. 9
10555 Berlin